Cuivre d’Asie
Cuivre d’Asie, cuivre d’Asie
Grand père est mort ici, mon père est mort ici, et je mourrai ici
Tu es le seul endroit où l’on enterre
Cuivre d’Asie, cuivre d’Asie
Ce qui aime douter et puis s’envole, c’est l’oiseau ; ce qui submerge tout, l’eau de la mer
Ton seul seigneur, c’est l’herbe verte, qui loge sur ton dos chétif, et conserve les paumes et les secrets des fleurs sauvages
Cuivre d’Asie, cuivre d’Asie
As-tu remarqué ? ces deux colombes sont deux chaussures blanches que Qu Yuan oublia sur la grève
Afin que nous --- cette rivière et nous, puissions les porter
Cuivre d’Asie, cuivre d’Asie
Quand les tambours se taisent, nous appelons ce cœur qui danse dans le noir : clair de lune
Ce clair de lune que tu composas.
(Octobre 1984)
亚洲铜
亚洲铜 亚洲铜
祖父死在这里 父亲死在这里 我也会死在这里
你是唯一的一块埋人的地方
亚洲铜 亚洲铜
爱怀疑和飞翔的是鸟 淹没一切的是海水
你的主人却是青草 住在自己细小的腰上 守住野花的手掌和秘密
亚洲铜 亚洲铜
看见了吗? 那两只白鸽子 它是屈原遗落在沙滩上的白鞋子
让我们——我们和河流一起 穿上它吧
亚洲铜 亚洲铜
击鼓之后 我们把在黑暗中跳舞的心脏叫做月亮
这月亮主要由你构成