samedi 8 mai 2010

Zhang Zao - Dans le miroir

镜中

只要想起一生中后悔的事
梅花便落了下来
比如看她游泳到河的另一岸
比如登上一株松木梯子
危险的事固然美丽
不如看她骑马归来
面颊温暖
羞惭。低下头,回答着皇帝
一面镜子永远等候她
让她坐到镜中常坐的地方
望着窗外,只要想起一生中后悔的事
梅花便落满了南山

张枣

Dans le miroir
Zhang Zao

Seuls importent les regrets d’une vie
Fleurs de pruniers tombées par terre
Comme la voir nager vers l’autre rive
Comme monter au sommet d’un grand pin
Histoires dangereuses, si belles
Plutôt la voir revenir, à cheval
Les joues brillantes,
Minaudant. Tête baissée, répond à l’empereur
Pendant que le miroir, toujours, attend
Qu’elle reprenne sa place, dans la glace
Regarde par la fenêtre, seuls importent les regrets d’une vie
Fleurs de pruniers, tombées par terre, jonchant les monts du Sud.