dimanche 26 janvier 2014

Yu Jian - 59

La maladie mentale du maïs
Folle possession de l’âme
Me dépeint humilié et offensé
Et je veux être un Beatles
Des champs
Ou alors une belle récolte de narcotiques
Ou encore un café triste « fin de siècle »
Dans une gare sinistre
       Sourire condescendant
Ou bien un « requiem pour un village »
       « Le doigt comme un magicien sous la lune »
Maïs insensé
Qui expose ta bouche pleine de dents jaunes
Et qui crie et qui hurle au poète
Viens vite me violer
Entraîne moi dans ton champ de
Maïs élégiaque

玉米的精神病 
疯狂地要获得灵魂
把我写成被侮辱与被损害的一个
我要当一个庄稼地上的
披头士
或者代表毒品丰收 
或者“世纪末”的伤心咖啡馆
在阴郁的火车站上 屈尊微笑……
或者“乡村的挽歌” 
“手指头要象月亮下的巫师一样” 

疯玉米 豁着满嘴的黄牙齿
对瘦诗人大叫大嚷
快强奸我吧 
快把我拖进诗歌的
玉米地

Aucun commentaire: