vendredi 21 novembre 2008

Shi Zhi (1948-) Cigarette



燃起的香烟中飘出过未来的幻梦,
蓝色的云雾是挣扎过希望的黎明。
而如今这烟缕却成了我心中的愁绪,
汇成了低沉的含雨未落的云层。


我推开明亮的玻璃窗,
迎进郊外田野的清风。
多想留住飘散的烟缕——
那是你向我告别的身影。


Cigarette

Dans les braises de ta cigarette
Flottaient mes rêves d’avenir
Dans sa fumée bleutée
Naissaient mes pauvres espoirs
Aujourd’hui cette fumée
Est ma mélancolie
Comme un nuage, bas et lourd
Gorgé de pluie

J’ai entr’ouvert
Les vitres claires
Pour faire entrer la brise
Des champs lointains
Mais j’ai longtemps gardée
Cette fumée vagabonde
Qui était l’ombre
De nos adieux

Aucun commentaire: