samedi 23 octobre 2010

Duo Yu - J'ai honte donc je suis

我羞耻故我在


下雨了。做爱做到一半,不做了,
咽下去的东西,再吐出来。

旗帜升到一半,被一场悲剧制止,
钟表懒得再动,因时光太过漫长。

出租面具的人,在诱惑一个学射少年,
一只被组织派来的苍蝇跟我讨价还价。

因为风的缘故,落叶在羞辱一只鸟,
天空太低了,乌云在追捕鹰的思想。

如此纯洁的白云,为何洒下如此肮脏的雨水,
必有人下了命令,必有人从中做了手脚!

雨大了,我们的悲哀收紧了,
闪电提示着黑暗的无边无际。

人生,其实活一半就够了,
另一半留给慈悲如破陶的母亲,

请她重新选择自己的父,自己的国,
请她在光明中将我们再生一遍。

(2010)


J’ai honte donc je suis

Il pleut. Fait l’amour à moitié, puis arrêté,
Tout vomi ce que j’ai avalé

Drapeau en berne, par une tragédie retenu
Horloge qui refuse d’avancer, face à ce temps qui s’éternise

Loueur de masque, séduisant un jeune archer,
Une mouche, envoyée par l'Organisation, marchande avec moi

A cause du vent, les feuilles mortes humilient un oiseau,
Le ciel est trop bas, les nuages noirs balaient les pensées des aigles

Nuages blancs si purs, pourquoi déversez-vous cette pluie sale
Quelqu’un a dû donner un ordre, quelqu'un a dû faire des pieds et des mains !

Il pleut fort, notre tristesse se referme
Révélant d’un éclair l’obscurité sans fin

La vie, une moitié c’est bien assez,
Laissons l’autre à la mère, douce comme un vase brisé

Qu’elle se cherche un autre père, un autre pays
Qu’elle nous fasse revivre, dans la lumière

(2010)

Aucun commentaire: