该同志……
昨天,他向我借过笔
今天,他要借我的
耳朵。
“诗人,借你的喉咙
一用。”
我于是哑默。
在他将袖中刀
吐露出来之前,还有
一件事要办。
“借给我你的死——”
“别逼我,我自己会死的。”
我出借过三十年光阴
五千张纸条,三篇悔过书
两封告密信
一瓶红墨水。
他们还给我一份
档案:“该同志……”
(2010)
L’intéressé…
Hier, il m'a emprunté un stylo
Aujourd’hui, il veut prendre mes
Oreilles.
« Poète, prête-moi ta voix
J’en ai besoin. »
J’en suis resté muet.
Avant de tirer de sa manche
Un couteau, il lui reste
Une chose à faire
« Prête-moi ta mort … »
« Ne me brusque pas, je mourrai »
Je lui ai donné trente années
Cinq mille feuilles de papier, trois chapitres d’aveux
Deux lettres de dénonciation
Une bouteille d’encre rouge
Ils m’ont aussi laissé
Un rapport de police: « l’intéressé… »
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire