Tu vas
Aboutir
Devenir une rose blanche
Même si tu as dans l’obscurité
Connu le désespoir
Et appris à hurler
Même si tu as bouché
Avec de l’encre et du chanvre
Tous les canaux
Toutes les veines
Qui mènent en Avril
Même si tu as vicieusement
Maudit
L’air
Le soleil et l’eau
Même si toute ton âme
Est opposée
A l’esquisse d’une rose
Même si tu as
Avant l’aube
Tenté de te tuer
Tu es destiné à aboutir
Destiné à devenir une rose
Ah
La lumière est irrésistible
En Avril elle entrera exacte et régulière
Dans ton obscurité depuis longtemps brisée
Ah
Rose blanche
Tu seras comme
Une rose
Ouverte
Aboutie
A l’heure dite payant son tribut aux abeilles
A l’heure dite donnant des images au poète
A l’heure dite se fanant
你将要 完成
成为一朵白玫瑰
即使你曾经在黑暗中
体验着绝望 学会了嚎叫
即使你把所有通向四月的
管道 茎脉
都用墨水和大麻 阻塞
即使你曾经恶毒地
诅咒过 空气 阳光和水
即使你的全部精神
都与玫瑰的图纸
背道而驰
即使你曾经在
天亮之前
演习了自杀
你注定要完成
你注定要成为一朵玫瑰
哦 光明是不可抗拒的
它将在四月准确而规则地进入
你早已残缺不全的黑暗
哦 白玫瑰
你会象一朵
玫瑰
那样开放
完成
按时向蜜蜂纳税
按时向诗人贡献隐喻
按时凋谢
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire