jeudi 3 avril 2008

Peut être - Wen Yiduo

也许你真是哭得太累,
也许,也许你该睡一睡,
那么叫夜鹰不要咳嗽,
蛙不要号,蝙蝠不要飞。

不许阳光拨你的眼廉,
不许清风刷上你的眉,
无论谁都不能惊醒你,
撑一伞松荫庇护你睡。

也许你听着蚯蚓翻泥,
听这小草的根须吸水,
也许你听着这般音乐,
比那咒骂的人声更美。

那么你先把眼皮闭紧,
我就让你睡,我让你睡,
我把黄土轻轻盖着你,
我叫纸钱儿缓缓的飞。

Peut être -- une oraison

Peut être t’es tu vraiment épuisée à pleurer
Peut être, peut être, voulais tu, juste, dormir un peu
Alors, oiseaux de nuit, cessez de caqueter
Grenouilles, ne coassez pas, chauve souris ne volez plus

Que les rayons du jour ne heurtent plus ta paupière
Que la brise légère ne décoiffe plus ton sourcil
Même si rien, maintenant, ne peut te réveiller
Que l’ombrelle d’un pin protège ton sommeil

Peut être écoutes tu les vers, sous la terre
Et le son des racines des herbes qui boivent l’eau
Peut être trouves tu que cette musique
Est plus belle que le vacarme des hommes

Alors, ferme bien tes paupières
Je te laisse dormir, je te laisse dormir
Doucement, je te recouvre de terre
Légèrement, mes monnaies de papier s’envolent

Aucun commentaire: